英語の勉強「believe」「trust」
英語の勉強やトリが英語で話しているのを聞いている時、印象に残ったり、気になった事を改めて調べたメモです。 なので、間違っていたら、こっそりやさしく教えてくださいw
今日は「believe」と「trust」
英語のアプリで日本後の文章を英文にする問題。
「私は私の両親を信じます」
↓
[☓] I believe my parents.
[○] I trust my parents.
えーー!?信じるって「believe」じゃないの??
「beleve」も「trust」も信じるです。
違いは重さというか、、
英英辞典
「believe」
to be sure that something is true or that someone is telling the truth「trust」
a strong belief in the honesty, goodness etc of someone or something
(by ロングマン現代英英辞典)
なので、前者は両親の言っていることや行動を信じていて、後者は両親を信頼しているって感じ。
なので、「私は私の両親を信じます」は、信じる対象が言動や行動かどうかはわからないけど、両親を信じるって書いてあるので、そのままそのとおりに英語にする場合は、「trust」ってことなのかな。
I trust my parents.
- 前の記事
【フィリピン】エルニド レポート その3 2019.07.25
- 次の記事
ワタリドリのコーポレートサイトを作る!!!宣言 2019.10.11